日文翻译:急急急 在线等
发布网友
发布时间:2022-04-21 17:35
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-21 09:44
Alibaba上看到的?你们是工厂来着?
个人感觉这家的可行性不高。C&F,PCS什么的都是外贸术语,就不浪费篇幅翻译了。
当社は50年近く中国から服饰雑货を输入してます、この度日本向けのトラベルケースとか座椅子とかブラインドとかインテリアのスタンドとか伞とか木制品を大至急日本に输入したいので、日本と実绩を持ってるところ、至急
连络ください。
提案&见积もり(C&F MOJI)をお愿いします。
本公司从中国进口服饰杂物已经有近50年了,现在急寻旅行包,无脚椅子,百页窗,室内落地灯,雨伞,木制品等,以供进口日本。希望有和日本方面有过业务往来的公司尽快和我们联系
商品及报价(C&F 门司)也请一并提供。
また10月広州交易会に出展する予定の有无とブースNO.を教えてください。
今周中に返答ください。
中国语もOK.
此外,10月的广交会里贵公司是否有展台及展台号也请告知
请在本周内回复,用中文亦可。
仕様: 包装:
款式:包装:
引渡し条件: C&F MOJI US$/PC 数量: コンテナー単位
交货条件:C&F NOJI US$/PC 数量:集装箱单位
热心网友
时间:2023-10-21 09:44
稍等一下,马上给你翻译。
本公司近50年一直从中国进口服饰杂物,现拟紧急向日本进口面向日本市场的如下商品:旅行箱、日式无腿椅子、窗帘、室内落地灯、雨伞、木制品等。请与日本商家有过业务往来者尽快联络我们,并请提供供货提案及估价单(C&F 门司)。
再者,请告知10月份的广交会贵司是否有展台及展台号。
用中文亦可。
规格:包装:
交货条件:C&F 门司 US$/PC 数量:集装箱单位
热心网友
时间:2023-10-21 09:45
本公司进50年来一直从中国进口服饰杂物,因为这次想进口面向日本的旅行包、座椅、百叶窗、室内装饰的台灯,雨伞,木制工艺品,所以请与日本有业务往来的公司,尽快和我们联系。
请提出你们的计划和报价书。
另外,在10月的广州交易会上是否预定有展台,以及展台号码请一道告诉我们。
请在这周内答复。
用汉语答复也可以。
热心网友
时间:2023-10-21 09:45
中文:
本公司进50年来一直从中国进口服饰杂物。
此次希望紧急进口面向日本的旅行包、座椅、百叶窗、室内装饰的台灯,雨伞,木制工艺品。
请带上以前的实际成绩(与其他公司的交易),尽快与我们联系。
计划和报价书也请提交。
另外,在10月的广州交易会上是否预定有展台?展台号码是?
请在这周内答复。
中文回复也OK。
规格: 包装:
交易条件: C&F MOJI US$/PC
数量: 集装箱(单位)