孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:
发布网友
发布时间:2022-05-09 18:43
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-13 05:46
成语:苛政猛于虎
释义:反动统治者的苛刻统治比吃人的老虎还要凶恶暴虐。苛政,指反动统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的统治,包括政令、赋税等。 语出:《礼记·檀弓下》。 用法:一般作宾语、谓语。结构:主谓式。 例句:在漫长的封建年代里,每朝每代都是苛政猛于虎。[1]
编辑本段文学作品:《苛政猛于虎》
作品概况
作品名称:苛政猛于虎 创作年代:战国时期 作者:无名氏 作品体裁:散文
作品原文
孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3)。”而曰(4):“然(5)!昔者吾舅死于虎(6),吾夫又死焉(7),今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也(8)?”曰:“无苛政(9)。”夫子曰:“小子识之(10),苛政猛于虎也!”(出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。)[2]
注释译文
作品注释 (1)式:同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词。 (2)子路(前542——前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。 孔子画像
[3](3)壹:真是,实在。(4)而:乃。 (5)然:是这样的。 (6)舅:指公公。古以舅姑称公婆。 (7)焉:于此,在此。 (8)去:离开。 (9)苛政:包括苛烦的政令,繁重的赋役等。 (10)小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。 识(zhì):记住。[2] 作品译文 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没有苛刻的*。”孔子说:“弟子们记着,苛刻的*比老虎还要可怕!”[2]
作品赏析
这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建*的鞭挞入木三分。[4]祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。[5] 孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的*主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。[2]
相关简介
这篇文章出自《礼记》。《汉书·艺文志》著录《礼记》有一百三十一篇,班固自注说:“七十子后学者所记也。”到汉代,戴德传《礼记》八十五篇,称《大戴礼》,今佚存四十篇。戴圣传《礼记》四十九篇,称《小戴礼》,即《礼记》。所以《礼记》的作者,最初应是孔子的弟子及后学者,经世代相传授,至汉代时戴圣始成书。戴圣,梁郡(治所在今河南省商丘南)人,汉宣帝时做过博士(掌古今史事待问和书籍典守的官)、九江太守,为汉初鲁人高堂生的五传弟子,师承后仓,又传《礼记》于桥仁、杨荣。[6]
参考资料:http://ke.baidu.com/view/28454.htm
热心网友
时间:2023-10-13 05:46
翻译:孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没有苛刻的*。”孔子说:“弟子们记着,苛刻的*比老虎还要可怕
赏析:这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建*的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。
热心网友
时间:2023-10-13 05:47
孔子过泰山侧(1)
——从镜子中照见人类的丑恶
【原文】
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(2)。使子路问之曰(3):“子之哭也,壹似重有忧者(4)。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死于焉,今吾子又死于焉。”夫子曰:“何不去也?”曰:“吾苛政(6)。”夫子曰:“小子识之焉(7),苛政猛于虎也!”
【注释】
①本节选自《植弓》下。②式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。(4)壹:的确,确实。(5)舅:丈夫的父亲。(6)苛:苛刻,暴虐。(7)小子:长辈对晚辈的称呼。识():同“志”,记住。
【译文】
孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭的很伤心。孔子用手扶著车轼侧耳听。他让子路前去询问说:“听您的哭声,真像轼一再遇上忧伤的事。”妇女于是说道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。”孔子说:“那您为什么不离开这里呢?”妇女、回答说:“这里没有苛政。”孔子对子路说:“你要好好记住,苛政比老虎还要凶猛啊!”
【读解】
宁于老虎为伴,死于虎口,也不愿去接受暴虐者的统治,用反衬的方法烘托出社会*的残暴专横,不堪忍受。这种水深火热 的状况也许有点夸张,但却道出了一种现实:人类社会有时比兽类社会还要黑暗和凶暴,,人有时比食人野兽还要残忍。
个人是无力反抗比野兽好要凶残的*的,即使像孔夫子那样的圣人,也只有哀叹的份儿。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下乌鸦一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便于野兽为伍,宁为野兽腹中餐,不愿做人刀下鬼。
黑暗和残暴也有其作用,那就是:它是一面镜子,让我们从中看到人性的丑恶和凶残,看到我们自己的本来面目。据说,人是最怕照镜子的。当人从镜子中看到自己的真实面目时,会被吓的�不附体。不知道我们从镜子中看到“苛政猛于虎也”之时,会不会吓的�不附体?
热心网友
时间:2023-10-13 05:47
问题都没给咋回答?
如果要翻译的话,提供一下:
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“是,我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的*。”孔子说:“学生们记住,苛刻的*比老虎还要凶猛可怕。”
(复制自百度百科)
参考资料:百度百科
热心网友
时间:2023-10-13 05:48
孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没有苛刻的*。”孔子说:“弟子们记着,苛刻的*比老虎还要可怕