请日语高手帮我把这段话翻译成日语。非常感谢!
发布网友
发布时间:2022-05-09 16:03
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 00:17
ここ何日间ずっと连络してなくて、いろいろ考えたけど、私たちはやはり気が合わないかも。あなたは彼女がなんでも闻いてくれるほうがすきだね。でも、人间って、もし自分の思想がなかったら、それは人间じゃない、ロボットだ、おもちゃだ。
この世界では、完璧な人はいない。谁にでも欠点がある。もちろん私もあなたも。あなたは确かに事业上成功したが、人付き合いの上ではまだまだだと思う。いったん満足できていないと、すぐ暴れちゃったり、甘えたりする、そういう振る舞いは子供と変わらない。この一年间、できるだけ喜ばせたつもりだったが、时にほんとにつらかった。あなたはいつもうれしかったり、怒ったりして、ストレスを大いにくれた。
皆にほめられるのがすきだね、うそでもとてもうれしい。でも正直、私は嘘つきが嫌いだ。私たちの间では、利益関系でもないし、ご机嫌をかう必要がない。
顾客はみんなあなたのことを真の友达と思っていると言ったよね、私は异议ない、むしろ私とぜんぜん関系ないからだ。たまに人が言ったことがわからない时もあるね、あなたのことを爱しているから说明してあげたが、それを全部人に言っちゃうと、気まずくて困るよ。これからもう何も言わないわ。东莞に行きたくないと言ったのも、本気だよ。すべての人に気に入ってもらうにはほんとに难しい。だからもう関系ない人とは会いたくない、そうしたら余计なことも避けられる。
私はずっとあなたを尊重しているけど、もし私のことを爱しているならば、私の気持ちにも気にすべきじゃないの? あなたはいったい彼女がほしいか、思想がない人形がほしいか、多分もうちょっと考えたほうがいいかもしれない。