发布网友 发布时间:2022-05-09 19:20
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-14 19:57
我认为这是用了“意译”的方法吧,相对于直译来讲意译比较灵活些。“一番”在日语中意思是“最好”,而“当家”在中文中也有此意。热心网友 时间:2023-10-14 19:58
应该如ls所说热心网友 时间:2023-10-14 19:58
97年《中华一番》被正式改编成动漫之后,在99—2000年被台湾引进播放,引进之后《中华一番》的效果带动了不少电视台收视率,后续在2000年2月份重播的时候,得到了方便面大亨统一企业的赞助,于是乎在后面音质的中文版本中就出现了诸多广告商产品的名字。