高分求翻译,中翻日
发布网友
发布时间:2022-04-21 16:24
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-05-29 06:42
日本にとって、极端な强调グループの利益はぐいっと“両刃の刀”のようで、一方では个人の力をについて凝集し始めて、民族が栄えていることを促进して、経済の繁栄と社会の安定は重要な积极的な作用を持っていて、一方、浓厚なグループの意识はまた日本人の个性の自由な発展を缚って、日本人に役立たないで理性の歴史観と国际を形成して见ます。
日本企业にとって、グループの意识は同様に二面性を持って、彼は时には企业の発展の动力になって、时にはまた抵抗力になります。功罪が半数を占めることと言えます。
日本は“文化が开けます”の非常に遅い”の国家ですけれども、より强い民族の凝集力はしかし日本人に“自家消耗”を减らさせて、社会の経済の比较的安定している発展を実现して、それによって“后の者が先の者を追い越します”をやり遂げます。いったん国家と民族は外来の胁し団结して外部に立ち向かう时まで受けたらあるいは、全体の国民は高い団结と统一を表して、意识的にして式の献上に献身します。第二次世界戦争の后で、日本人は依然として拠り所のこの种类の高い民族の凝集力が败戦する廃墟の上で迅速にそびえ立つのです。
日本グループの意识の个人は个人の集団に対する頼ることため意识の具体的な反映に属します。このように頼ってその“自発性”の1面があって、1种の求心力を生んで、グループの中の成员を凝集していっしょにいることができます、协调がとれて、このような凝集力まさに日本の民族の活力の源の1つ、困难あるいは危机に直面する时、全员は共通の目标に向かうことができて、顽张って、刻苦奋闘して、大股に前へ进みます。