发布网友 发布时间:2024-09-28 08:49
我来回答
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-04 23:49
楼主您好,以下是我的分析,希望对你有所帮助!
第一句话语法没有问题,翻译为“他错过了很重要的事情。”
第二句话翻译为:“在很重要的事情上,他被落下了。”
两句话的主语和宾语是刚好颠倒的;前一句是“他”错过了“事情”,而后一句是“做什么事情或讨论什么事情”没有带着他。
如有不详尽,欢迎追问;
如满意,望采纳~
谢谢!