谁会翻译拉丁文:Si stichus certo die dari promissus ante diem...
发布网友
发布时间:2024-08-20 11:37
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-31 19:17
"Si" 是如果的意思
"Stichus" 应该是个人名
"die" 是第六格阳性名词,是"天"的意思, "certo"是用来形容 "die"的,有确定,肯定 的意思.
"promissus" 是 PPP, 有"保证"之意,"dari" 是 "dare"的一般现在时被动态的原型,有"被给出的意思".
"Promissor" 是阳性名词第一格,有预兆,预言之意.
"tenetur" 是现在时第三人称被动态,有履行,遵守之意。
翻译如下:
如果Stichus在他保证以后, 在某一天出现的话,但在那一天前他如果出现的话,他就没有履行他的预言!!!
我想大概就是这个意思了,如果稍有差错的话,请谅!!!