...is now a shell we're raising kids now who raise themselves se...
发布网友
发布时间:2024-09-05 10:40
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-09-15 17:49
这是The Offspring-Hit That里的歌词。
你所说的这段的翻译是:
what was a family 家到底是什么
is now a shell就是一个保护壳
we're raising kids now 我们现在养育孩子
who raise themselves 谁又是自己长大的呢
sex is a weapon 性是一种武器
it's like a drug 它就像毒品
it gets around until 让你逃避
that crowd will eat you up 直到大众将你吞噬
全部的翻译是:
the waves of fortune 命运的浪潮
don't blow the same 不会重复相同的诅咒
she had to get out 她出去
and make a change 改变
she had a kid now 现在有了个孩子
but much too young 但还是年纪太小了
their baby daddy's 他们孩子的爸爸
out having fun 并不快乐
he's sayin'"now i'm on a roll 他说“现在我在摇摆
with all the girls i know" 和所有我认识的女孩”
his baby mama 他的孩子的妈妈
she is a slut 她是一个荡妇
he's sayin'"now i'm on a roll 他说“现在我在摇摆
with all the girls i know" 和所有我认识的女孩”
i know you wanna hit that 我知道你想打它
i know you wanna hit that, hit that 我知道你想打它,打它
all of the world is getting with i say 整个世界以我说的方式开始
consequences are a lot for me 对我有多重要
that's the way 这就是
that's the way things go 这就是事情的发展
what was a family 家到底是什么
is now a shell就是一个保护壳
we're raising kids now 我们现在养育孩子
who raise themselves 谁又是自己长大的呢
sex is a weapon 性是一种武器
it's like a drug 它就像毒品
it gets around until 让你逃避
that crowd will eat you up 直到大众将你吞噬
she's sayin'"now i'm on a run 她说“我现在停不下来
i'm chasing guys for fun" 追逐男人只是为了开心”
my baby daddy 我孩子的爸爸
it aint his only one 这不是他的唯一
she's sayin'"now i'm on a run 她说“我现在停不下来
i'm chasing guys for fun" 追逐男人只是为了开心”
i know you wanna hit that 我知道你想打它
i know you wanna hit that, hit that 我知道你想打它,打它
hey everybody's getting with i say 嘿所有人以我说的方式开始
consequences are a right folly 结果是件十足的蠢事
that's the way 这就是
that's the way things go 这就是事情的发展
well then wise up 好吧,然后聪明的走运
broken up, really such a shame 完蛋了,真的很可惜
but why not? 但为什么不呢?
take a chance, everything's a game 抓住一次机会,一切都是游戏
and it don't stop 而且不会停止
hooking up, nothing's gonna change 合作,什么都不会改变
well, the more he's tryin' 好吧,他尝试的越多
the more he's buyin' 就要买单越多
he says "now i'm on a roll 他说“现在我在摇摆
with all the girls i know" 和所有我认识的女孩”
his baby mama 他孩子的妈妈
don't need to know 不必知道
he's sayin'"now i'm on a roll 他说“现在我在摇摆
with all the girls i know" 和所有我认识的女孩”
i know you wanna hit that 我知道你想打它
i know you wanna hit that, hit that我知道你想打它,打它
all of the world is getting with i say 整个世界以我说的方式开始
consequences are a right folly 结果是件十足的蠢事
that's the way 这就是
that's the way things go 这就是事情的发展
希望对你有帮助~
热心网友
时间:2024-09-15 17:54
what was a family is now a shell -曾经的家现在就是一个空壳,
we're raising kids now who raise themselves 我们抚养着自己长大的孩子
sex is a weapon and it's like a drug - 性是武器,就像毒品。
其实就是hit-that的歌词,不过后面的你没写.
网上很多翻译不对,还有那段 i am on a roll,并不是什么在摇摆还是什么,on a roll 其实是 to be on a winning streak,整句的意思是我在所有认识的女孩那里都是旗开得胜