发布网友 发布时间:19小时前
共0个回答
行きたがる 想去,~たがる是第三人称的~たい,表示表现得想要做某事。变为ていた形即为たがって(い)た,中间的い口语中可省略。んだ是のです的口语形式,表示解释说明。
日语翻译 急用ができたため、行くことができなかったんです。因有急事,没能去成。
...はてっきり出张に行ってるもんだとばかり思ってたよ。前一句可以翻译成,我以为部长一定在出差。后一句翻译成,我以为部长一定要去出差。
じゃあ、行ってきてよ。あなたが言い出したんだから。求解释这句话那么,我就走了哦。反正你都说了(要我走)。。。这里应该是说自己走:行って来てよ等于 行ってきます 我走了的意思。
...ったので、私たちは有名な庭を歩きました。请问这句话什么意思...这句话的意思翻译如下,因为下午是自由活动,可以去自己想去的地方,我们去了一个很有名的庭院。“てよかった”是和前面的词连在一起的不能分开。“行っていい”“可以去”的过去式而已,不是特殊用法。如果喜欢请采纳并关注,谢谢!
东京タワーへ 行きたいんですが, どうやって 行きますか意思是:我想去东京塔,怎么去呢?どうやって 是固定的特殊疑问词,翻译成“怎样,怎么”,用来询问顺序、方法的 比如说:どうやって 测りますか。就是“怎样测量”的意思
...乱雑に、物がたくさん散らばっている。是什么意思不顾这样一个别人悉心打扫的氛围,物品杂乱无章地散落着。没有上下文,只能从字面翻,不一定精确,仅供参考。
...长年都会に住んでいるんだから 绿の多いところがいいなあ意译为:虽说没什么想去的地方,但是因为一直住在城里,所以还是想去绿树多的地方。
东京タワーへ 行きたいんですが、どうやって 行きますか。第一个h可以去掉,加上H是比较日语口语化。。第二个か,不去。因为去掉意思也就不一样了。。你的原句意思是:“是否有想买的什么东西?”对于是不是一定会买,有不确定性。。。如果去掉か,就说,已经是想买,但不知道想买的是什么才提问的 ...
行きたがらなかったけど 什么意思?虽然(他、他们)没想去,可是。。。たがる的主语多为第三人称,所以指的是他、他们等第三者。