发布网友 发布时间:23小时前
共0个回答
no, guanxi, 主要见于商学院的教科书里。专门指中国商场上官商关系,裙带关系,还有一切后门、内幕、人情等等的东西。guanxi已经成了一个英文单词了。呵呵。应该说商学院的学生都会接触到的。
...就是托关系,关系户的那层意思,用英语怎么翻译呢?我想得到一些专业的...同学,你可能不知道,“关系”的汉语拼音“guanxi”已经被收录入美国、英国的英语词典了。因为老外在中国办事,老是受人际关系影响,所以他们特别把“guanxi”收录了。这个是我去年在新东方培训英语的时候听老师说的。 望采纳!
关系英语怎么说,就是单词是什么??关系: [ guān xì ]1. relation 2. guanxi 3. relationship 4. relations 5. to concern 6. to affect 7. to have to do with 其它相关解释:<footing> <nexus> <regard> <respecting> <respect> <rapport> <suspension> <Zusammenhang> <participatio> <participate> <bearing (upper)> <...
人脉用英语怎么说?第二,这个不是正式的,你可以直接说“guanxi”,就是“关系”两个字的拼音,这个单词是新产生的单词,已经变为英语了,在很多地方都能看到,guanxi是一个名词,你所说的“人脉”和guanxi的意思很接近,也有走后门的意思。个人建议正式场合用connections,口语中可以说guanxi 有什么疑问还可以问我,帮助...
人脉用英语怎么说?1. 在英语中,人脉的常见表达之一是 "connections",这个单词需要加上复数形式 "s"。它不仅用来指代人际关系,还包括朋友和其他所有的人际网络。2. 另一个非正式的表达是 "guanxi",这是“关系”两个字汉语拼音的直接转写。尽管这是一个新产生的词汇,它已经融入了英语,并在多种语境中可见。"Guanx...
在CRM中R代表relationship,但英语中又生造一个Guanxi,这说明什么?relationship,只要指西方比较单纯的人际关系。guanxi,特指中国的一些特殊的人际关系,例如请客送礼
谁知道一些新的英语单词fengshui风水的意思 guanxi 关系,特指中国人际关系 风水和关系现在是西方人对中国最感兴趣的话题 为此专业音译创造了两个词语
收录进牛津的汉式英语有哪些啊最近一版牛津词典收录了像tuhao(土豪)dama(大妈)no zuo no die等(个人觉得具有贬义色彩,少用为好)以前收录像guanxi(关系)dim sum(点心)像很多的中国特色的菜名多有收录 豆腐等 比较多的根据粤语就是广东话发音而来的
英语词典的汉语借词许多汉语借词已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为英语词典不可或缺的组成部分。“ganbu(干部)、guanxi(关系)等词多年以前就正式进入了《牛津英语词典》;tofu(豆腐)、Peking duck(北京烤鸭)、chow mein(炒面)已进入了外国人的日常生活用语;cheng-guan(城管)、dia(嗲) 等词也在英语...
被牛津字典选用的中国词语有哪些?2.被收入牛津词典的中文音译词,最出名的就是“Guanxi”。《牛津英语词典》对此的释义是:“源于中国普通话,字面上理解和‘联系’是一个意思,特指在中国有助于商业活动和其他交易的社交网络系统、有影响力的人际关系。”3.“Chengguan”这一单词,源于英文媒体报道中国城管时无法找到对应的英文单词,只能...