高校英语选修课系列教材:英汉语篇翻译目录
发布网友
发布时间:2024-09-29 06:59
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-12 08:00
以下是高校英语选修课系列教材的英汉语篇翻译目录,分为六个章节,涵盖了原文理解、译文表达、不同文体翻译以及应用文体的翻译策略。
第三版前言
第二版前言
第一版前言
第一章,绪论介绍如何学习翻译,探讨译者的语篇意识和词义如何根据上下文确定。
第二章,原文理解深入分析,包括Unit One中译者的语篇结构分析和语篇意向,Unit Two讨论对语篇成长老的翻译策略。
Unit Three关注原文句子结构的解析,Unit Four讨论理解中的文化因素在《The Whipping Boy》中的应用。
Unit Five以《Republicans and Democrats》为例,强调译者的知识和经验在理解中的作用,Unit Six讲解互联网语境中的指代关系理解。
小结和练习紧随其后,帮助读者巩固所学。
第三章,译文表达部分,从如何翻译《Dorothy Saved the Scarecrow》和《A Watering Place》等内容,探讨文体问题和译者的具体操作。
第四章,叙事、描写文体翻译,以《Lambing Time》为例,探讨意合趋势和形容词翻译。
第五章,说明、论说文体翻译,如《The Energy Lesson》和《Politics and the English Language》中逻辑连接的调整。
第六章,应用文体翻译涵盖了广告和法律文档,分析其文体特点和翻译策略。
最后,提供练习答案和主要参考书目,为学习者提供完整的学习资源。