发布网友 发布时间:2024-09-26 21:31
共0个回答
(参考译文)书奏圣上,内辛(宦官)因此诬陷攻击陆康援引亡国来比喻圣明,这是对圣上的大不敬,用囚车押送到廷尉(处收监。)陆康 东汉末年官员。汉灵帝为了要铸造铜人,大幅加征税收,百姓贫苦。陆康上表劝谏,被宦官误谗为诽谤圣明的大不敬,幸而御史刘岱仔细研究了表文后,上奏解释,才只以罢官返...
晋书文言文及翻译与他同乡的燕国人徐邈以不孝有三无后为大为由,劝他娶妻。 生下李胤后,就断绝与妻来往,好像在服丧一样,悲伤过度,几年后去世。李胤年丧父,母亲又改嫁,成年以后,节食悲伤,也说自己在服丧。 又因祖父生死不明,就设木制牌位以供奉。因此以孝闻名。 外表不加修饰,弱不禁风,却知识渊博,宽宏大量,言而有信。 李...
后汉书陆康传原文及翻译君王有举措一定要记下来,决定下来却不依照,后世怎么去遵循呢?’陛下应留心反省自察,改过从善,以此弥补万民由此产生的怨恨情绪。”书上奏后,宫内受宠幸者因此进谗言说陆康援引亡国之君,用以比喻如今圣明的君主,大为不敬,将其用囚车押到廷尉府。侍御史刘岱仔细考察此事,上表为陆康解释,陆康被...
庾亮传文言文答案陛下登位,理圣明之政以图新,宰辅贤明,臣僚正直公允,政清民安的颂歌,要执政者大公无私才会出现。 而圣上还在不停地施恩,又要臣任中书监之职。臣若接受此职,则会向天下昭示陛下任人以私。 为什么这样说呢?臣是陛下皇后之兄长,姻亲之嫌,与骨肉兄弟中表之亲不同。圣上虽然是至公无私,圣德贤明,然而世间道德沦丧,...
求 汉书·何武传 的原文及翻译,急武在见诬中,大理正槛车征武,武自杀。众人多冤武者,莽欲厌众意,令武子况嗣为侯,谥武曰刺侯。莽篡位,免况为庶人。翻译何武,字君公,是蜀郡郫县人。 宣帝时,天下太平,四夷宾服,神爵、五凤年间多次承蒙天降祥瑞以应人君之德。 而益州刺史王襄让能言善说的士人王褒颂扬汉朝政德,创作了《中和》、《乐职》、...
左雄文言文1. 文言文《张宗琏传》的原文与翻译 原文: 张宗琏,字重器,吉水人。永乐二年进士。改庶吉士,授刑部主事,录囚广东。仁宗即位,擢左中允。会诏朝臣举所知,礼部郎中况钟以宗琏名上。帝问少傅杨士奇曰:“人皆举外吏,钟举京官,何也?”对曰:“宗琏贤,臣与侍读学士王直将举之,不意为钟所先耳。”帝喜,曰:“钟...
孙玉庭字寄圃文言文根据近端坐,取生平所喜欢书籍全部烧掉了,说:“不要让贼手弄脏了。每天都穿红衣服”拜阙,写信辞别父亲。已,从系,奋身断喉而死,五十二岁。追赠他为刑部尚书,谧号忠正清廉。朝廷赐谧号忠介。 《百度文言文翻译》 2. 首句为‘冯应京,字可大’的文言文 《明史》 冯应京,字可大,盱眙人。万历二十年进士。
185年的历史记载”内幸谮康援引亡国以譬圣明,大不敬,槛车征诣廷尉。侍御史刘岱表陈解释,得免归田里。康,续之孙也。又诏发州郡材木文石,部送京师。黄门常侍辄令谴呵不中者,因强折贱买,仅得本贾十分之一,因复货之,宦官复不为即受,材木遂至腐积,宫室连年不成。刺史、太守复增私调,百姓呼嗟。又...
李丰字安国文言文阅读1. 死灰复燃文言文翻译 很高兴为您解答。 死灰复燃原文: 御史大夫韩安国(字长孺),梁成安人也。。。事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国及张羽为将,。。安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国、张羽名由此显。。。其后安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:‘死灰独不复然(燃)乎?’田甲曰:‘然即...
逐字翻译文言文《居安思危》遣廷尉卫瓘,持节监军。瓘行过幽州,由刺史王戎出迎,与瓘宴叙。席间谈及行军得失,戎 与语道:“道家有言,为而不恃,可见得成功不难,保守为难呢。”瓘复述参军刘实微言, 谓锺邓二人,必能破蜀,但皆不得生还。戎微笑道:“我意亦然,君应守秘密,且看将 来。”瓘乃尽兴而去。从前刘先主手定汉中,曾在阳平关外...