nothing to do with a love affair如何理解?
发布网友
发布时间:2024-09-26 04:18
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-09-28 04:51
雨不停歇地坠落在你那小小天堂。
与爱情无关。/对爱情,我无可奈何。
这里的nothing to do with 要根据上下文来译了,单纯讲Have something to do with 是指与……有关;
love affair 是指爱情,不是婚外情啊,差大发了吧。
热心网友
时间:2024-09-28 04:48
雨点淅沥淅沥,亲吻着行走的脚尖,绝非风流韵事呵
热心网友
时间:2024-09-28 04:44
雨不停歇地坠落在你那小小天堂。
与爱情无关。/对爱情,我无可奈何。
这里的nothing to do with 要根据上下文来译了,单纯讲Have something to do with 是指与……有关;
love affair 是指爱情,不是婚外情啊,差大发了吧。
热心网友
时间:2024-09-28 04:51
你散步时总是下着小雨
这跟爱情并没有关系
热心网友
时间:2024-09-28 04:51
从不间断的雨打落在你的脚步上,
这与你的风流韵事是决然不同的.
love affair 指恋情或风流韵事
affair 婚外情