日语和汉语哪个更难
发布网友
发布时间:2024-09-26 19:00
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-05 03:28
问题一:中文、日文和韩文三种语言哪个最难学?
中文无疑是最难学的,即便是中国人自己,在进行语言学研究时,也还没有完全理清楚许多语言现象。相比之下,韩文应该是这三种语言中最简单的。我个人曾接触过中文和日语,现在正在辅修日语,可以深切地告诉您,不要因为接触了动漫和日语歌曲等因素,就认为日语简单。辅修课程的期末考试中,我们班上平均成绩可以达到80分,但日语至少有一半的人会挂科!
问题二:汉语和日语,到底哪个难学呢(从各种角度分析)
汉语方言种类再多,也还是同一家人。它们之间的差异主要在于发音有差异和一些小小的句法不同。虽然彼此可能听不懂,但写出来就能知道个大概了。我们现在说的汉语,也普遍只是指普通话而已。孤立语一旦知道规则,是很简洁灵活的。
日语是黏着语。词语本身可以通过变尾巴而表达不同的意义,因此变形很多很长。现在对日语的研究也没有英语那么火热。日语本身是有些破碎,体系不严谨的。这就导致了学到一定程度后,觉得这语言不够科学。
但中文、英、日语一旦掌握基本的用法(比如J.TEST一级),也就没有太难理解的问题了。至于要问哪个难,我觉得日语书写上比较麻烦。它也是公认的在联合国工作中效率很低的语言之一。日语适合表达细腻的、意味深长可以回味的情感。汉语在细腻这方面是敌不过日语的,唐诗宋词在广博方面见长。在细致方面就不行了。
发音上,日语好听(声优起到了宣传作用)。汉语在朗读上比较好听。做成音乐的话,日语给人的印象更深。
问题三:日语和汉语哪个难学?
汉语吧,听说外国能看懂汉语无障碍的都是老头儿,学了几十年的。
问题四:日语难学还是汉语难学?
日本人说汉语好难学,中国人说日语好难学,外国人说日语和汉语好难学。
问题五:日本人学汉语和中国人学日语哪个难度更大
答案虽然因人而异,但大多数人认为,汉语作为最难学的语言,日本人学习中文更难一些。中日文都有汉字,日本人一定比欧美人学汉语要简单些。但是,日文语音是五十音图,中文是拼音,五十音图要比拼音简单的多。日语是和镇黏着语系,中文是独立语系,日语可以依靠助词,助动词,形容词,形容动词,动词等的词尾变化,理解句子的意思,而中文是独立语系没有所谓的语法体系,需要主要靠语序来判断语序,结论就是:相对来说,中文更难。
问题六:日语跟汉语差别大吗?
日语中现在约有2000个常用汉字。语法差别相当大:
现代日语:
1.语序基本为SOV型(主语-宾语-谓语),而且主语经常可以省略。
2.句子的构造有SP型(主语-述语构造)和TP型(主题-述语构造)两种,但界限不明确,甚至可以将SP型划到TP型以内。
3.修饰词(状语,定语等)一般都在被修饰词之前。
4.黏着语:附属词(助词,助动词)发达,在解读句意时有重要作用。
5.体言(名词,代词等)利用助词表示格,体言本身没有格变化。
6.用言(动词,形容词,形容动词)有活用,一般用来表示时态和相,或者显示其在句子中的作用(作状语,定语等)。
7.敬语非常发达。
现代汉语:
1.没有活用(词形变化),基本语序为SVO型(主语-谓语-宾语)。
2.孤立语:词序在解读句意时相当重要。
3.有时利用把、将、以表示宾格,此时语序为SOV型。
4.没有时态这一语法范畴,但有相(完成相了,经验相过,进行相着)。
5.名词与形容词没有格变化,利用语序表示格。
平假名:假名的一种,将楷体或行体的万叶假名(1000多年前,日语中用来专门表示读音的汉字,与该汉字的意义无关)极度草体化得来。与朝鲜语的谚文一样,在古代主要为女性使用。作用:
1.文章记录:汉字假名混交文(非正式)。
2.表音:(1)汉字标音:训读,振假名。(2)无法用汉字或和制汉字表示的和语(固有词语)。(3)对日语初学者使用,用以代替其他文字。
3.得到与某词一般表记(汉字,片假名)不一样的效果。
4.书道的一大领域:假名书法。
片假名:假名的一种,直接采用楷体的万叶假名或是其中一部分得来。作用:
1.汉文(古汉语文章)训读,或为汉文添加注释:添假名。
2.文章记录:汉字假名混交文(正式)。
3.表音:(1)外来词,汉字文化圈以外的人名,地名。(2)拟音词,拟态词。(3)汉字标音:音读,特殊读法,汉字在其他国家(官话,粤语,朝鲜语,越南语等)中的读法。
4.得到与某词一般表记(汉字,平假名)不一样的效果。(1)学术用语:特别是生物的和名。(2)强调。
5.由于技术原因,某些环境中只能使用片假名。(1)1988年8月以前的电报。(2)不支持多字节文字的计算机系统:半角片假名。
问题七:日语和汉语比起来,哪个容易学?
我可是手写的,你不信可以去网上找我这里面任何一句话。首先,日语和中文不是一个语系,中文是汉语系,日文和韩文一样是属于阿尔泰语系的,所以日语里虽有汉字,但和汉语有本质的区别。
唐以前,日语里是没有汉字的,只有所谓的假名,而且也不是现在我们所看到的假名。什么叫假名呢,就好像是英文里的ABCD一样,只表音不表意,一组合,才有意思,平假名就是小写,片假名就是大写。
唐以后,汉字传入了日本,于是日本人就根据汉字草书的写法和读音,把假名给大体规范下来。也就是大体上我们现在所看到的日语里的假名。
在日语里,日本人把和汉字意思相同的假名组合,硬套上了汉字的这样一个套子,既然是硬套,就有套得上和套不上之分,所以才会有了日语里既有汉字又有假名的现象。说到这里,提一下,就是说,一篇日文的文章里可以一个汉字都没有,也是没有关系的,这个看了上面的就好理解多了,因为汉字是套上去的。但是,在现在的日本,没有汉字的文章,是没有写学过写汉字的小学生才写的,因为假名表音,一共五十一个,写文章的时候怎么说就怎么写就是了,而汉字是表意的,所以相对来说,比较难。所以有时候在一篇日语的文章里,汉字用得越多,表示一个人的越有文化的事也有。
综上所述,所以觉得还是汉语比日语难得多。
问题八:日本人学汉语和中国人学日语哪个难度更大?
其实两种语言都是相近的,日语是从汉语转变过去的,其实汉语还是很难学的,日本人汉语说的好的没几个,但是中国人把日语说的好的比比皆是。
问题九:对老外而言中文比较难学还是日语比较难?
由于日文采用的是日文假名+日文汉字混为一体的模式,被认为是世界上最难学的语言。其难学程度高于中文。当然,对中国人来说,因为日文借用了大量汉字,懂中文的人学日文就比西方人要容易得多了。
问题十:日语好学还是汉语好学?
如果汉语是母语,汉语好学;如果日语是母语,日语好学;如果要学精,要学成语言类的专家,都难学;如果是以别的语言为母语,汉语难学,日语好学;要是把汉语和日语都当作外语来看,汉语是世界上最难学的语言;日语参杂了其他各国的语言,这和日本民族模仿性强,好学相关,因此日语也难学,学日语的人常说的一句话是:笑着去学日语,哭着出来。日语是越学越难的。总之,要学好一门语言都是不容易的。这么朋友应该是中国人吧哈,那么肯定是汉语好学了。
补充:根据我学习日语的经验和我朋友学习韩语的经验总结看,韩语比日语好学,韩语和韩语某些地方很接近,容易学;日语是入门简单,越学越难,而且他有片假名和平假名之分,参杂了英语、汉语以及其他亚洲语言。希望你满意,呵呵。
热心网友
时间:2024-10-05 03:24
问题一:中文、日文和韩文三种语言哪个最难学?
中文无疑是最难学的,即便是中国人自己,在进行语言学研究时,也还没有完全理清楚许多语言现象。相比之下,韩文应该是这三种语言中最简单的。我个人曾接触过中文和日语,现在正在辅修日语,可以深切地告诉您,不要因为接触了动漫和日语歌曲等因素,就认为日语简单。辅修课程的期末考试中,我们班上平均成绩可以达到80分,但日语至少有一半的人会挂科!
问题二:汉语和日语,到底哪个难学呢(从各种角度分析)
汉语方言种类再多,也还是同一家人。它们之间的差异主要在于发音有差异和一些小小的句法不同。虽然彼此可能听不懂,但写出来就能知道个大概了。我们现在说的汉语,也普遍只是指普通话而已。孤立语一旦知道规则,是很简洁灵活的。
日语是黏着语。词语本身可以通过变尾巴而表达不同的意义,因此变形很多很长。现在对日语的研究也没有英语那么火热。日语本身是有些破碎,体系不严谨的。这就导致了学到一定程度后,觉得这语言不够科学。
但中文、英、日语一旦掌握基本的用法(比如J.TEST一级),也就没有太难理解的问题了。至于要问哪个难,我觉得日语书写上比较麻烦。它也是公认的在联合国工作中效率很低的语言之一。日语适合表达细腻的、意味深长可以回味的情感。汉语在细腻这方面是敌不过日语的,唐诗宋词在广博方面见长。在细致方面就不行了。
发音上,日语好听(声优起到了宣传作用)。汉语在朗读上比较好听。做成音乐的话,日语给人的印象更深。
问题三:日语和汉语哪个难学?
汉语吧,听说外国能看懂汉语无障碍的都是老头儿,学了几十年的。
问题四:日语难学还是汉语难学?
日本人说汉语好难学,中国人说日语好难学,外国人说日语和汉语好难学。
问题五:日本人学汉语和中国人学日语哪个难度更大
答案虽然因人而异,但大多数人认为,汉语作为最难学的语言,日本人学习中文更难一些。中日文都有汉字,日本人一定比欧美人学汉语要简单些。但是,日文语音是五十音图,中文是拼音,五十音图要比拼音简单的多。日语是和镇黏着语系,中文是独立语系,日语可以依靠助词,助动词,形容词,形容动词,动词等的词尾变化,理解句子的意思,而中文是独立语系没有所谓的语法体系,需要主要靠语序来判断语序,结论就是:相对来说,中文更难。
问题六:日语跟汉语差别大吗?
日语中现在约有2000个常用汉字。语法差别相当大:
现代日语:
1.语序基本为SOV型(主语-宾语-谓语),而且主语经常可以省略。
2.句子的构造有SP型(主语-述语构造)和TP型(主题-述语构造)两种,但界限不明确,甚至可以将SP型划到TP型以内。
3.修饰词(状语,定语等)一般都在被修饰词之前。
4.黏着语:附属词(助词,助动词)发达,在解读句意时有重要作用。
5.体言(名词,代词等)利用助词表示格,体言本身没有格变化。
6.用言(动词,形容词,形容动词)有活用,一般用来表示时态和相,或者显示其在句子中的作用(作状语,定语等)。
7.敬语非常发达。
现代汉语:
1.没有活用(词形变化),基本语序为SVO型(主语-谓语-宾语)。
2.孤立语:词序在解读句意时相当重要。
3.有时利用把、将、以表示宾格,此时语序为SOV型。
4.没有时态这一语法范畴,但有相(完成相了,经验相过,进行相着)。
5.名词与形容词没有格变化,利用语序表示格。
平假名:假名的一种,将楷体或行体的万叶假名(1000多年前,日语中用来专门表示读音的汉字,与该汉字的意义无关)极度草体化得来。与朝鲜语的谚文一样,在古代主要为女性使用。作用:
1.文章记录:汉字假名混交文(非正式)。
2.表音:(1)汉字标音:训读,振假名。(2)无法用汉字或和制汉字表示的和语(固有词语)。(3)对日语初学者使用,用以代替其他文字。
3.得到与某词一般表记(汉字,片假名)不一样的效果。
4.书道的一大领域:假名书法。
片假名:假名的一种,直接采用楷体的万叶假名或是其中一部分得来。作用:
1.汉文(古汉语文章)训读,或为汉文添加注释:添假名。
2.文章记录:汉字假名混交文(正式)。
3.表音:(1)外来词,汉字文化圈以外的人名,地名。(2)拟音词,拟态词。(3)汉字标音:音读,特殊读法,汉字在其他国家(官话,粤语,朝鲜语,越南语等)中的读法。
4.得到与某词一般表记(汉字,平假名)不一样的效果。(1)学术用语:特别是生物的和名。(2)强调。
5.由于技术原因,某些环境中只能使用片假名。(1)1988年8月以前的电报。(2)不支持多字节文字的计算机系统:半角片假名。
问题七:日语和汉语比起来,哪个容易学?
我可是手写的,你不信可以去网上找我这里面任何一句话。首先,日语和中文不是一个语系,中文是汉语系,日文和韩文一样是属于阿尔泰语系的,所以日语里虽有汉字,但和汉语有本质的区别。
唐以前,日语里是没有汉字的,只有所谓的假名,而且也不是现在我们所看到的假名。什么叫假名呢,就好像是英文里的ABCD一样,只表音不表意,一组合,才有意思,平假名就是小写,片假名就是大写。
唐以后,汉字传入了日本,于是日本人就根据汉字草书的写法和读音,把假名给大体规范下来。也就是大体上我们现在所看到的日语里的假名。
在日语里,日本人把和汉字意思相同的假名组合,硬套上了汉字的这样一个套子,既然是硬套,就有套得上和套不上之分,所以才会有了日语里既有汉字又有假名的现象。说到这里,提一下,就是说,一篇日文的文章里可以一个汉字都没有,也是没有关系的,这个看了上面的就好理解多了,因为汉字是套上去的。但是,在现在的日本,没有汉字的文章,是没有写学过写汉字的小学生才写的,因为假名表音,一共五十一个,写文章的时候怎么说就怎么写就是了,而汉字是表意的,所以相对来说,比较难。所以有时候在一篇日语的文章里,汉字用得越多,表示一个人的越有文化的事也有。
综上所述,所以觉得还是汉语比日语难得多。
问题八:日本人学汉语和中国人学日语哪个难度更大?
其实两种语言都是相近的,日语是从汉语转变过去的,其实汉语还是很难学的,日本人汉语说的好的没几个,但是中国人把日语说的好的比比皆是。
问题九:对老外而言中文比较难学还是日语比较难?
由于日文采用的是日文假名+日文汉字混为一体的模式,被认为是世界上最难学的语言。其难学程度高于中文。当然,对中国人来说,因为日文借用了大量汉字,懂中文的人学日文就比西方人要容易得多了。
问题十:日语好学还是汉语好学?
如果汉语是母语,汉语好学;如果日语是母语,日语好学;如果要学精,要学成语言类的专家,都难学;如果是以别的语言为母语,汉语难学,日语好学;要是把汉语和日语都当作外语来看,汉语是世界上最难学的语言;日语参杂了其他各国的语言,这和日本民族模仿性强,好学相关,因此日语也难学,学日语的人常说的一句话是:笑着去学日语,哭着出来。日语是越学越难的。总之,要学好一门语言都是不容易的。这么朋友应该是中国人吧哈,那么肯定是汉语好学了。
补充:根据我学习日语的经验和我朋友学习韩语的经验总结看,韩语比日语好学,韩语和韩语某些地方很接近,容易学;日语是入门简单,越学越难,而且他有片假名和平假名之分,参杂了英语、汉语以及其他亚洲语言。希望你满意,呵呵。