什么英语水平才可做好汉英翻译
发布网友
发布时间:2024-10-01 12:07
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-21 22:53
第一,通识翻译,即不是某特点专业的翻译,一般性内容的翻译,如日常生活类的口译,译者具有一定的英文水平即可,比如大学英语四级;
第二,专业翻译,译者首先要对该专业有较深认识和了解,对专业词汇掌握较好,一些常用语句会就可以了,主要看专业术语的翻译;
第三,汉英翻译中会涉及很多具有中国特色的词汇和,如温总理就经常引经据典,在讲话时会引用古诗文等,如果对类似中文知识没有了解,那就没办法翻译了~
总之,要做好汉英翻译,需要长期积累和学习,绝非短时间就可以速成的^^
热心网友
时间:2024-11-21 22:55
六级以上的学者还有通翻译考试