发布网友 发布时间:2024-10-01 12:06
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-01 12:09
英语中,on hand、in hand和at hand这三个短语虽然都表示“在手边”或“手头”的意思,但其含义在不同语境中有所不同。它们之间的微妙差别在于控制、进行和即将发生的程度上。
在非正式场合,它们可以通用,但在特定情境下,例如英语谚语“A bird in hand is worth two birds in the bush”所强调的,已掌握的资源比未确定的更有价值,此时in hand的“在手头,已拥有”的含义更符合。比如,"There was simply no cash on hand"强调现金可用,而"finish the work we have in hand"则表示当前正在进行的工作。
in hand还可能表示“在控制中”,例如“The matter seems subtle, and is hard to have it in hand”,意味着难以控制。而at hand除了表示“在手边”,还指“附近”或“即将来临”,如“students reside in boarding-houses near at hand”和“He believes that the great day is at hand”。
总结来说,这三个短语的使用需根据具体情境来灵活调整。记住,学习英语时,理解并熟练掌握每个短语的细微差别至关重要,如同谚语所说,只有真正掌握在手的东西才是最宝贵的。学习时,注重理解而非贪多,通过反复练习和复习来巩固基础,这样才能打下坚实的语言基础。