发布网友 发布时间:2024-10-01 04:06
共0个回答
村上春树对于灵魂自由的不懈追求,贯穿于他的诸多作品中,这也是本书的核心主题。作者林少华,自1989年翻译了《挪威的森林》以来,对村上作品有着长达20年的深入研究。作为中国翻译村上作品最多、最受欢迎的译者之一,他翻译了村上的38部作品。本书不仅细致评析了村上作品的艺术特色、内心世界和精神导向,...
村上春树的文学世界内容简介村上春树的文学世界,其核心是对灵魂自由的不懈追求,这也是林少华在《村上春树的文学世界》一书中贯穿始终的主题。林少华,自1989年翻译《挪威的森林》起,已与村上的文字共度了长达20个年头。作为中国翻译村上作品最多的译者之一,他共翻译了村上的38部作品,深受读者喜爱。本书《为了灵魂的自由:村上春...
为了灵魂的自由——村上春树的文学世界作者简介林少华的著作丰富多样,包括《村上春树和他的作品》《落花之美》《乡愁与良知》等,他的作品深入探讨了文学的内涵和灵魂的自由。他的翻译作品更是独树一帜,翻译了诸如《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《在世界中心呼唤爱》等日本文学巨匠的作品,以及《心》《罗生门》《金阁寺》等,总计五十多种,广为读...
为了灵魂的自由——村上春树的文学世界出版信息《为了灵魂的自由——村上春树的文学世界》是一本深度剖析这位著名作家的著作,由林少华倾力撰写。该书定价为32.00元,共324页,字数达到298千字,呈现出丰富的文学内容。本书采用鱼开本设计,尺寸适中,便于阅读。书号为ISBN 978-7-5057-2646-8,确保了其权威性和可追溯性。北京亨通堂文化策划与推广精...
为了灵魂的自由作者简介林少华的学术著作丰富多样,包括《村上春树和他的作品》《落花之美》《乡愁与良知》等,这些作品深入探讨了文学与心灵的交融。他的翻译作品更是独树一帜,涵盖了《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《在世界中心呼唤爱》以及《心》《罗生门》《金阁寺》等日本文学大师的作品,总计五十多种,广为读者所熟知,...
2003版《流行书风辩》《且听风吟》是村上春树的处女作。小说揭示了现代人的生存境遇。本文主要从《且听风吟》表现出的不可沟通和理解,保持距离,虚空、孤独和逝去的哀伤三个方面对小说的思想特点进行探讨,从而理解小说本质意义——灵魂自由的解脱。小说《且听风吟》是作者村上春树的处女作。这部作品是在作者还经营自己的爵士酒吧期间完成的...
介绍村上春树的人生及他的作品思想(不要贴百科的内容).按徐少华先生的意思,村上会把玩无奈,把玩忧伤。他说过,世界上没有人愿意寂寞,只是怕失落的痛苦。他的作品中极少出现家人,主人公活的都很超脱,自由,这也是他内心的写照。他的作品中带有丝丝忧伤,但都会引发读者最内心的共鸣。读他的文章,你会发现文字朴素,极易接近,仿佛就是在写自己的生活。他...
为了灵魂的自由宣传语日本文学翻译大师林少华倾力解读村上春树的杰作,他的唯一专著为你揭示了一片全新的文学风景。这是一次前所未有的深度剖析,让你深入村上春树的内心世界,感受他细腻入微的文字魅力。作为中国翻译村上作品的先驱,林少华带你一同回味那些触动心灵的瞬间,如同小河虾的触角轻抚泪腺,那份感动如同静夜中的月光,...
村上春树代表作1、《且听风吟》是日本作家村上春树创作的一部中篇小说,发表于1979年。内容简介:1970年夏天,大学生“我”回到海边的故乡度假。和友人“鼠”在“Jay'sBar”里“仿佛中邪一般一杯接一杯地喝酒,那个夏天喝的酒能装满25米的泳池”。在这无聊夏日中的一天,“我”遇到了一个没有小指的女孩,并逐渐和...
1Q84其他深圳日报采访了备受读者喜爱的村上春树译者林少华,关于村上春树新作《1Q84》简体中译本即将出版的情况。林少华表示,虽然自己与这次译本无缘,但人生总是充满遗憾,他正处在从翻译转向学术研究和文学创作的转型期,已出版相关作品如《为了灵魂的自由》和散文集《乡愁与良知》。尽管如此,他对于不能满足期待“...