发布网友 发布时间:2024-10-01 16:26
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-17 16:02
在汉化游戏世界中,曾有一段时期活跃着多个专注于PSP游戏的汉化团队。其中,CG汉化组曾经是其中的先驱,但已宣告解散。Play汉化组由部分原CG成员组建,延续了他们的汉化传统。ACG汉化组和PSP吧汉化组各自独立,致力于为PSP玩家带来丰富的本地化内容。
星组和ACG民间公会汉化组的出现,标志着汉化活动的融合与壮大,他们合并了巴士汉化组、的士汉化组和ACG民间协会,实力显著增强。YYJOY和3dm汉化组也曾在PSP游戏汉化领域有过贡献,但3dm已宣布解散。VPG和PC汉化组则关注于不同平台,为PSP游戏爱好者提供了汉化支持。
EPT、PSPChina、雷神、天幻以及APEX汉化组都是那个时期的重要角色,各自以独特的方式推动了PSP游戏的本地化。漫游汉化组和空气汉化组则凭借其专业精神,为玩家带来了流畅的游戏体验。EWing和YOME汉化组凭借精准的翻译和优质的界面设计,赢得了玩家的喜爱。PGCG和翼之梦汉化组则以创新的方式,丰富了PSP游戏的内容。
自由汉化组和GV汉化组展示了汉化团队的多样性和灵活性,而CK-GAL中文化小组和NC汉化组则展现了他们对细节的把控。然而,远离汉化组和小黑屋汉化组的名称似乎暗示了某些团队的选择或变化。逆转ACE汉化组和多玩and汉化组的合作则体现了汉化团队间的合作与互补。FFC汉化组在2011年宣告结束,而苏帕尔莎汉化组和顶尖车手则可能是某个特定时期或游戏的特色汉化团队。
汉化组,即是从事外国语作品(多为视频)(目前大部分为日文)翻译工作的团体。这些团体目前以民间自发组织的居多,绝大多数无盈利目的,只是因为他们对作品有「爱」,通过翻译可以是锻炼自己和服务大众。