中村中一首歌的歌词翻译(かくれんぼ)
发布网友
发布时间:2024-10-23 08:30
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-19 04:27
かくれんぼ
(捉迷藏)
作诗:中村中 作曲:中村中
小さかった顷を覚えてる? いつも一绪だったのを覚えてる?
(你还记得小时候的事吗?还记得我们在一起的事吗?)
あれからひとりで探してる 贵方を忘れず探してる
(我从那时起一直在一个人寻找、为了不忘记你而寻找)
贵方から会いにやってきた 无邪気だった顷を覚えてる?
(你还记得你主动接近我的那段天真无邪的时刻吗?)
昔のことだろ…と言いそうな 大人みたいな背を探してる
(我寻找着边说出‘已经是以前的事了吧……’边摆出大人模样的你的背影)
いくつも いくつも 曲がり角
(不管有多少弯角)
駆け寄る度に 日が暮れて
(在奔跑的时候不知不觉已近黄昏)
夕焼け小焼けは 影を ひとつしか伸ばさない
(夕阳照应出来的影子却始终只有一个)
何処にいるの 出ておいで 谁から逃げてるの
(你到底在哪里?赶快出来吧,你究竟在逃避谁?)
届かない木の実を见付けては べそかいて贵方にねだったね
(当我找到自己够不着的果实的时候,只能拜托你来摘)
あれから结局届かない 一番欲しい物に届かない
(结果两个人都没能够着、谁都没能得到最想要的东西)
见上げるばかりだったその肩は 背伸びでもしなけりゃ触れない
(抬头就能看到的肩膀、如果我不成长起来的话就无法触摸到)
昔の事の様に背伸びして 昔みたいに背を追っている
(就像以前一样我努力长高、就像以前一样我追逐着你的背影)
いくども いくども 転んでは
(不管其间要摔倒多少次)
擦りむく度に 日が暮れる
(在我摔倒的时候不知不觉已接近黄昏)
夕焼け小焼けよ 影を あの人を映してよ
(黄昏啊、请映照出那个人的身影吧)
何処にいるの 出ておいで 谁から逃げてるの
(你到底在哪里?快出来吧,你到底在躲避谁呢?)
何処にいるの 出ておいで 谁から逃げてるの
(同上)
何処にいるの 出ておいで 谁から逃げてるの
(同上)
不好意思翻译的比较直白。因为歌词是非常难翻译的,会失去原本的韵味