发布网友 发布时间:1小时前
共0个回答
有福了,有福了 奉主之名来的有福了 奉主之名 圣哉万军之主 诸天全地充满你的荣耀 圣哉万军之主 诸天充满荣耀 BTW,从语法来讲,第三句应该是 in nomine Domini。而且天主教弥撒中的原文也是如此。附赞美诗原文:Benedictus qui venit in nomine Domini.Pleni sunt coeli et terra gloria tua.Hosanna ...
这一段拉丁文怎么翻译?O water, creature of God, I exorcise you in the name of God the Father almighty, and in the name of Jesus Christ His Son, our Lord, and in the power of the Holy Spirit. I exorcise you so that you may put to flight all the power of the Enemy, and be able to root ...
这段拉丁文的翻译是什麼意思呢?嘴的义人必沉思,智慧。他的舌头会说话的判断。有福的人,谁当他遭受审判的诱惑。,必得生命的冠冕
帮忙翻译 是拉丁文In sudore vultus tui vesceris pane, donec rever...汉语翻译:你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。
将中文准确的翻译成拉丁文拉丁文译文如下:Caritas patiens est, benigna est caritas, non aemulatur, non agit superbe, non inflatur,non est ambitiosa, non quaerit, quae sua sunt, non irritatur, non cogitat malum,non gaudet super iniquitatem, congaudet autem veritati;omnia suffert, omnia credit, omnia ...
请帮我用拉丁文 翻译一下 永不退缩Never Back Down 这句话!!我要纹...永不退缩:Numquam Back Down
跪求下面一段拉丁文翻译Long live the king 千秋万岁 Mor Ok Angalor.May his reign…forever 君之领内 Mor Ok Gorum Palahm Raval.May his strength fail him never.武功无畏 Choir:Ro-mun A’l Ga Ballog A’l Enthu First In battle last in retreat 亲战平敌 Korok Na Boda…Even in death…至死不退 Ha!Ma...
帮忙翻译几句拉丁文Glōria Patrī et Fīliō et Spīrituī Sanctō: sīcut erat in prīncipiō et nunc et semper et in saecula saeculōrum. Āmēn.Glōria 荣耀 也就是glory Pater 父亲 Fīlius 儿子 Spīritus Sanctus 圣灵 sīcut 如同 prīncipium 开始 et 和 nunc 现在 semper 一直 saecula saeculōrum ...
帮我翻译一下这两句话Amicus Plato,Amicus Aristole,sed Magis Amicus VERITAS。第一句:以柏拉图为友,以亚里士多德为友,更要以真理为友。是英语。Dominus illuminatio mea。第二句:主照亮我。是牛津的格言是来自于拉丁文:Dominus illuminatio mea。
有没有哪位大大能把下面这句话翻译成拉丁文的?英文也行~【注意:英文版的我用的是justsunshine翻译的版本,我的拉丁语也完全是按这个英文版翻译的。】我的剑放在这里。【英】My sword is placed here.【拉】Meum ferrum hic ponitur.我将牢记谦卑,怜悯,公正,荣誉,牺牲,英勇,诚实的美德。【英】I will keep modesty, compassion, justice, honor, ...