看火影发现日语好象是中国的方言么?
发布网友
发布时间:2024-10-15 16:16
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-10-15 16:24
我的程度每到你说专家或教授那么高,只是一个在读研究生。
日语中有些词的读音是跟汉语方言很像的。特别是日语中的汉语词汇(日语中有汉语词汇,和语词汇,外来语,混合语)。
日语中的汉语词汇中有一部分是从中国南方沿海传入日本的,因此那些词汇的读音与我国南方的方言中的一些词很像,这在粤语、闽南语中都有。
在学日语的时候,刚入门时较好掌握,所以大部分人都觉得刚开始很简单。在学习过程中接触的语法、习惯表达越多,就会觉得越难,因为日语这门语言时间很细腻、暧昧的,你知道的越多越觉得应用起来困难,不好记,反而不如方入门时觉得简单。
我能解释的就是这些了,希望对你有帮助。
补充:
日语的汉字读音有唐音和吴音两种,传入中国的时代应该是从唐朝开始的
热心网友
时间:2024-10-15 16:21
跟福建话和江苏话很像(吴音)
热心网友
时间:2024-10-15 16:23
传说中的音读训读。。也就是 他们拿中文发音和字体日文话了这个叫音读。大概就是你说的那种 还有些他们自己造的字和读法*(可以说原创字 不过我不太同意。。)
这个就是训读比如命 训读いのち拼音的话一耨七 音读めい美~ 大概就这样吧 好象是我初学~~~
热心网友
时间:2024-10-15 16:27
我也发现了,比如
东京 to-kyo
京都 kyo-to
据说跟福建话像,我不会福建话