谁能帮我翻译下补充里的句子。中译英。要人工翻译,不要随便一个翻译器...
发布网友
发布时间:2024-10-13 18:16
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-13 18:26
1. The work introduces seven kinds of plants in details, including the categories that they belong to, living habits, as well as their proportion of the tatal plants in the community.
2. The South Garden of No. 2 Factory,
Huaiyin District,
Jinan City,
Shandong Province.
热心网友
时间:2024-10-13 18:24
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
1、原句:作品详细介绍了七种植物。如它们的类别、生活习性及所占小区总植物的比重等。
翻译: Work(或者使用Anthology)detailed introduces the seven plants. Such as(这里使用Such as比For example更适合) their category, living habit and accounts for the proportion of the total plant community, etc.
2、原句:山东省 济南市 槐荫区 二厂南苑
翻译:The two HuaiYin area Nanyuan to Jinan in eastern ShanDong province.
百度知道永远给您最专业的英语翻译。