留恋处,汽车催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.什么意思
发布网友
发布时间:2022-05-07 13:45
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-07-16 07:39
原文应该是留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝噎吧?
语出柳永的《雨霖铃》。
译为:正在依依惜别的时候,忽然远处传来客船须行的声音,泪眼朦胧互相对视,想到已经到来的别离,竟说不出一句话来。
原文是:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔.
多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月.此去经年,应是良辰好景虚设.便纵有千种风情,更与何人说!
热心网友
时间:2023-07-16 07:39
1、原文为柳永所作雨霖铃:
雨霖铃·寒蝉凄切
朝代:宋代
作者:柳永
原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
2、
留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。
:两人正彼此留恋不忍分离,一旁远行的客船已经在催促动身了,两人彼此握住双手,对望间一句话也说不出,只有眼眶里的泪水在打转。
【建议不要随意歪作古诗,原文更美】