发布网友 发布时间:1天前
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-04 00:22
梦中的婚礼 - 胡彦斌
下雨时,我是雨飘下来,
不惊扰你的发呆。
风吹时,我是风吹过来,
不让你感到孤单。
玫瑰花瓣,铺成爱的红色地毯,
洁白的你,盛开美丽。
我的爱,请你靠近,让我KISS YOUR EYES,
刻下我一生的真爱。
ON THE WEDDING WHEN I KISS YOU TWICE,
确定幸福的存在。
爱到就像做了美梦,
但愿永远醒不过来。
就算梦那么短暂,
我也不会再有遗憾。
请你靠近,让我KISS YOUR EYES,
刻下我一生的真爱。
ON THE WEDDING WHEN I KISS YOU TWICE,
确定幸福的存在。
爱到就像做了美梦,
但愿永远醒不过来。
就算梦那么短暂,
我也不会再有遗憾。
《梦中的婚礼》法文原名为“MARIAGE D'AMOUR”,直译过来应该是“基于爱情的婚姻”,“爱人的婚礼”这种译法更接近其本意。这首曲子是法国作曲家及音乐制作人保罗·塞内维尔(Paul De Senneville)和奥立佛·图森(Olivier Toussaint)为理查德·克莱德曼量身定制的,出自理查德·克莱德曼的《水边的阿狄丽娜》。