这句英文中的介词 太多了,我都晕了,求解!?
发布网友
发布时间:2022-05-10 15:36
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-13 23:21
先抓住主要的框架
the rock pushes up and bursts through.
from从哪里冲上来的呢?below the outside of the earth从地表以下。
through the crack,穿过,通过裂缝
from和through引领的介词短语在这里并列补充。
热心网友
时间:2023-10-13 23:22
熔化的岩石热推从下面的地球透过裂缝,爆裂通过外部。
热心网友
时间:2023-10-13 23:22
滚烫的岩浆从地表下涌出来,穿过缝隙喷薄而出。
from 修饰below the outside of the earth代表从地表下
below修饰the outside of the earth代表地表下
the outside修饰the earth代表地球表面
through the crack 代表 穿过 缝隙
burst through固定用法,表示大量涌出的意思
热心网友
时间:2023-10-13 23:23
the hot melted rock pushes up /from below the outside of the earth/ through the crack /and bursts through
热熔岩从下面的土壤外层向上顶起,冲破,喷发。
(断句是这么断的,但翻译可能不是很精确,差不多就是这个意思)