翻译硕士研究生复旦,上交,华师该选择哪一个
发布网友
发布时间:2022-05-26 02:23
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-12-13 03:03
网上查的2015年复旦历年分数线才320,上交是350,华师也是350左右,所以,选择上交好一些,其次复旦大学,华师就不要考虑了,与前二个不在一个档次。
热心网友
时间:2024-12-13 03:03
都是名校啊,题主的学习成绩肯定棒棒的!
感觉你在问题中已经把你的选择倾向告诉我们了
首选复旦、然后是上交、华师吧
复旦作为一所综合性大学,在全国乃至直接排名都很不错的
上交的语言类专业在国内也是首屈一指的
如果有意向从事教师工作,那么华师可能更方便一些
热心网友
时间:2024-12-13 03:04
复旦大学 mti英语笔译 情况
复旦大学(以下简称“复旦”)翻译硕士英语笔译专业初试考察四门科目,分别为思想*理论、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。其中,思想*理论全国统一命题,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识由复旦单独命题。
整体来看,复旦MTI专业初试内容题型变化不大,难度不大,与专八相似,由此可见,复旦非常注重考生基础是否夯实。要拿下复旦MTI,稳扎稳打、认真积累才是王道!
本学位点依托复旦大学外文学院上海市重点学科“英语语言文学”及全国首批三个翻译本科专业之一的翻译系,师资力量雄厚,承担着英语语言文学专业的翻译课程,翻译专业的全部课程,复旦大学 “翻译” 第二专业课程,以及业余MTI的全部课程。学位点有教师近20人,承担本专业学位的课程教学及学位论文指导,其中教授9人,副教授5人,有博士学位9人,上海市教学名师2人,复旦大学教学名师4人。学位点教师在人文和社会科学方面的笔译成就丰富,译作在国内影响很大,在翻译研究、翻译教材编写、翻译课程建设等领域内成果卓著。
复旦大学是 每年有两百多人报考,统招录取12人左右。
上交大 mti英语笔译 情况
上海交通大学的外语教育拥有悠久的历史,其发端于交通大学的前身——南洋公学创立之初所设立的南洋公学译书院,南洋公学译书院是近代中国历史上第一所高校出版兼翻译机构。1928年外国文学系成立,由交大老校长唐文治之长子、著名英语专家唐庆诒教授担任主任;1943年更名为英文科,1952年更名为俄语教研组,1957年9月更名为外语教研室;1979年,率先成立科技外语系。
1997年上海交通大学外国语学院正式成立;2000年获英语语言文学硕士点授权,2003年设立外国语言文学博士后流动站;2007年作为首批试点单位,获翻译硕士专业学位授予权;2010年获得外国语言文学一级学科博士学位授予权。外国语学院现由英语系、日语系、德语系、翻译系、法俄语系、公共英语教学中心和研究生英语教研部等机构组成。
►上交大MTI翻硕 报录比:
16年 计划统招4人 统招报考81人 统招录取5人 报录比 6.1% 推免20人
17年 计划统招5人 统招报考89人 统招录取15人 报录比16.9% 推免16人
18年 计划统招5人 统招报考126人 统招录取5人 报录比 4% 推免19人
19年 计划招23人 报考 人 统招录取 人 报录比 推免 人