あの人に、绍介してもらえますか? 什么意思?
发布网友
发布时间:2022-05-24 23:36
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-11-13 08:00
这句话没有宾语,宾语应该用 を
AはBにCを绍介してもらえますか 这句话是说:A能向B介绍C吗?
而提问中 除了省略的第一人称“我”之外,就只有“あの人”,但是“あの人”并不是宾语,所以 如果硬要翻译的话我觉得应该是这样吧:我能向那个人介绍吗?
我想了很久,觉得是这样的,如果有不同意见的 欢迎随时发信息大家一起讨论讨论。
热心网友
时间:2023-11-13 08:00
3: 能把我介绍给那个人么?
--- に 表示方向,是向 あの人 (那个人)
もらえます 是向对话的那方表示请求。
你能向那个人介绍我吗?=能把我介绍给那个人么?
热心网友
时间:2023-11-13 08:01
我觉得是:
能被那个人介绍吗?
吧?
热心网友
时间:2023-11-13 08:01
能把我介绍给那个人吗?因为に
热心网友
时间:2023-11-13 08:02
能介绍那个人么?我怎么感觉是这个意思啊?