过者见,爱其葱郁,若忘其在树也的意思
发布网友
发布时间:2022-05-27 00:06
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-03-24 10:29
《茑》原文:
茑,依树蔓生,一名寄生叶似芦其子赤黑色味甘美.过者见,爱其葱郁,若忘其在树也.一日,工师入山伐树,茑与俱尽,虽有爱者,不能为之计.
因叹茑能自植,何不可永其天年!即不然,凭于山崖石壁,亦得以长享雨泽.乃委身树木,以致横遭斧斤.然则天下亦何者可不慎所凭依耶?
给文中画线的部分断句,停顿处用“/”划开.(限断三处)
一名寄生叶似芦其子赤黑色味甘美.
下列句子中加点的词解释不正确的一项是:( )
A、爱其葱郁(它,它的)B、不能为之计(计算)
C、凭于山崖石壁(凭依,依附)D、乃委身树木(托付)
这篇短文给了你怎样的人生启示?用自己的话回答.
译文:
茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生,叶子似芦苇,它的子是赤黑色,味道甘美.经过的人看见,喜欢它的葱郁,好象忘了它依靠着树啊.一天,工匠进山砍树,茑连同一起(被)砍掉,虽有喜欢它的人,(但)不能为它考虑的了.
因此叹息(假使)茑能自己(独自)生长,(又)怎么不能永享它的天年呢!要不然,靠着山崖石壁,也能够长久享受雨露滋润.而委身于树木,以至于横遭刀斧(的砍伐).然而又有什么不谨慎(选择)所依靠的(对象)呢?
过者见,爱其葱郁,若忘其在树也的意思
译文:茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生,叶子似芦苇,它的子是赤黑色,味道甘美.经过的人看见,喜欢它的葱郁,好象忘了它依靠着树啊.一天,工匠进山砍树,茑连同一起(被)砍掉,虽有喜欢它的人,(但)不能为它考虑的了.因此叹息(假使)茑能自己(独自)生长,(又)怎么不能永享它的天年呢!要不然,靠...
文言文《茑》的翻译
译文:茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生,叶子似芦苇,它的子是赤黑色,味道甘美.经过的人看见,喜欢它的葱郁,好象忘了它依靠着树啊.一天,工匠进山砍树,茑连同一起(被)砍掉,虽有喜欢它的人,(但)不能为它考虑的了.因此叹息(假使)茑能自己(独自)生长,(又)怎么不能永享它的天年呢!要不然,靠...
茑文言文翻译
茑,依树蔓生,一名寄生叶似芦其子赤黑色味甘美.过者见,爱其葱郁,若忘其在树也.一日,工师入山伐树,茑与俱尽,虽有爱者,不能为之计. 因叹茑能自植,何不可永其天年!即不然,凭于山崖石壁,亦得以长享雨泽.乃委身树木,以致横遭斧斤.然则天下亦何者可不慎所凭依耶? 译文: 茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生...
依树建庙文言文
茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生,叶子似芦苇,它的子是赤黑色,味道甘美。经过的人看见,喜欢它的葱郁,好象忘了它依靠着树啊。一天,工匠进山砍树,茑连同一起(被)砍掉,虽有喜欢它的人,(但)不能为它考虑的了。因此叹息(假使)茑能自己(独自)生长,(又)怎么不能永享它的天年呢!要...
古文逋新东方文言文
茑,依树蔓生,一名寄生叶似芦其子赤黑色味甘美.过者见,爱其葱郁,若忘其在树也.一日,工师入山伐树,茑与俱尽,虽有爱者,不能为之计.因叹茑能自植,何不可永其天年!即不然,凭于山崖石壁,亦得以长享雨泽.乃委身树木,以致横遭斧斤.然则天下亦何者可不慎所凭依耶?译文:茑,缠着树...
文言文阅读叶味道答案
过者见,爱其葱郁,若忘其在树也。一日,工师入山伐树,茑与俱尽,虽有爱者,不能为之计。 因叹茑能自植,何不可永其天年!即不然,凭于山崖石壁,亦得以长享雨泽。乃委身树木,以致横遭斧斤。然则天下亦何者可不慎所凭依耶? 1. 给文中画线的部分断句,停顿处用“/”划开。(限断三处) 一名寄生叶似芦其子...
礼仪部·卷三十七原文_翻译及赏析
《吕氏春秋》曰:世之为丘垄也,其大若山,其树若林。以此观世示富则可矣,以此为死则不可。自古及今,未有不亡之国者,则是无不掘之墓也。是故大墓无不掘者,而世争为之,岂不悲哉?尧葬于谷,林通树枝;舜葬于纪市,不变其肆;禹葬于会稽,不变人徒。是故先王以俭葬也,非爱其费,非恶其劳,以为死者虚也。
《庄子秋水》原文翻译
原文:于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”翻译:这时,河伯转变了自己的脸色,抬头仰视着海神若叹息说:“...
庄子 知北游 全文译文
知以之言也问乎狂屈。狂屈曰:“唉!予知之,将语若。”中欲言而忘其所欲言。知不得问,反于帝宫,见黄帝而问焉。黄帝曰:“无思无虑始知道,无处无服始安道,无从无道始得道。”知问黄帝曰:“我与若知之,彼与彼不知也,其孰是邪?”黄帝曰:“彼无为谓真是也,狂屈似之,我与...
俞伯牙为了追悼钟子期而写的诗歌每一句的意思
”樵夫道:“《毛诗》云:‘他人有心,予忖度之。’大人试抚弄一过,小子任心猜度。若猜不着时,大人休得见罪。”伯牙 将断弦重整,沉思半晌。其意在于高山,抚琴一弄。樵夫赞道:“美哉洋洋乎,大人之意,在高山也!”伯牙不答。又凝神一会,将琴再鼓,其意在于流水。樵夫又赞道:“美哉汤汤乎,志在流水!”只两句,...