发布网友 发布时间:2022-05-27 01:05
共0个回答
[译]:莫问是与非,即或有误,乃不复顾![注]:不知:可译为“不问”有不管的意思。对与错:译为“是与非”;就算:译为“即或”有或许的意思。回头:可译为“顾”希望对您有些许启发啦!
不知对与错,就算是错了,用文言文翻译器[译]:莫问是与非,即或有误,乃不复顾![注]:不知:可译为“不问”有不管的意思.对与错:译为“是与非”;就算:译为“即或”有或许的意思.回头:可译为“顾”希望对您有些许启发啦!
文言文翻译 人君者,察美恶,辨是非,赏以劝善,罚以惩奸,所以为治也。 是...作为君王的,必须体察美丑,明辨是非,打赏那些劝人向善的人,施用刑罚来惩治奸恶的人,这就是君主的大治。
人生抉择文言文作文我依然在这这条路上走着,不明白自己是否选错了路,但总能回忆起这艰难的“岔口”风波。 6. 以人生的选择为题的作文 人生的选择 选择有多种多样,但答案无非是对与错。---题记。 当你写作业时,选错了,可以改正;当你迷路时,也可以重新来过;当你从业时,选错了,也可以另寻新业。但人生的道路不同与比,选错...
文言文“宋史.王安石传”的翻译是什么?译文 王安石字介甫,抚州临川人。父亲王益,任都官员外郎。王安石小时候喜欢读书,而且一次过目就终身不忘。他写文章时下笔如飞,初看似不经意,完成后,看过的人无不叹服他的文章精妙。王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引,自圆其说,敢于坚持按自己的意见办事,慷慨激昂立下了矫正世事、改变传统...
《厮争》文言文翻译”眉曰:“吾也不解与诸君厮争得,吾若居眼鼻之下,不知你一个面皮安放那里?”译文:眉毛、眼睛、嘴和鼻子他们四个都有灵性。一天,嘴对鼻子说:"你有什么本领,可以在我上面?"鼻子回答:"我能识别香味和臭味,然后你才能吃。所以才能在你的位置之上。“鼻子对眼睛说:"你有什么本领,可以在我...
权衡利弊的文言文1. 文言文翻译权衡之平物,动则轻重差,其于静也,锱铢不失水之鉴物也 《非非堂记》欧阳修 [原文] 权衡之平物,动则轻重差,其于静也,锱铢不失。 水之鉴物,动则不能有睹,其于静也,毫发可辨。在乎人,耳司听、目司视,动则乱于聪明,其于静也,闻见必审。 处身者不为外物眩晃而动,则其心静,心静则智识明...
争广贤文言文翻译1. 不上贤,使民不争的文言文翻译 [原文] 不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱。是以圣人之治也,虚其心⑤,实其腹,弱其志⑥,强其骨,恒使民无知、无欲也。使夫知不敢⑦、弗为而已⑧,则无不治矣⑨。 [译文] 不推崇有才德的人,导使老百姓不互相争夺;不珍...
可以帮我写一篇文言文自传么 如果可以的话谢谢了我叫瞿馨怡 重庆市南岸...他们不能谈论其他球员的对与错,但不能干扰病患者一而再,再冒充。它们可以是被批评的对象,而不是让不明身份的人在里面听传言。 他们是非常困难的。 如果他们不打了,他面对的是枪林弹雨 但是,如果他们战斗,他们将和他一起面对枪林弹雨。 温和的脏话,谁也不会停止。 他们有些激烈,造成超过那些谁反感。 强,人们...
三文言文阅读历山之农侵畔4. 请帮忙讲解一下文言文中的词类活用, 词类活用在古汉语中是很普遍的语法现象,尤其是名词活用作动词的情况更是比比皆是.想要正确地理解以及正确地翻译古文,掌握规律是十分重要的.一、名词前有助动词、副词修饰限制,名词活用作动词.大家都知道,名词一般是不受副词、助动词的修饰与限制的;因此,在名词的前面如果...