阎伯理的<黄鹤楼>的全篇翻译
发布网友
发布时间:2022-05-26 14:11
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-21 08:10
黄鹤楼记
阎伯理
州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱①、东阳八咏②,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。(鄂州城西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎升仙后,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。” 这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江;两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方。没有必要去濑乡的老子祠,去东阳的八咏楼,这里就可以观赏景色、会集神仙啊!)
刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南穆公名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。或逶迤退公,或登车送远,游必于是,宴必于是。极长川之浩浩,见众山之累累。王室载怀,思仲宣之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟之芳尘。乃喟然曰:“黄鹤来时,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞石。时皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏,日庚寅也。(刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南的穆宁先生,刚一到任就把鄂州治理得很好,发布号令,百姓拥护,政局稳定。穆宁先生有时忙完公务从容休假,有时登车送朋友远行,一定会到这里游赏,一定会到这里设宴送别。极目远眺,长江浩浩淼淼,群山重峦叠嶂。一时王室社稷充满胸怀,让人联想到王粲善作诗赋;仙人踪迹可寻,能与仙人相遇拱手作揖,嘉羡荀叔伟奇遇仙人芳踪。于是感叹道:“汉辽东人丁令威学道成仙,化鹤归来时,它作歌感叹城郭一并如故,光阴如浮云一样飞逝,人世面目全非。”有感于此,便命人抽取毛笔,把这些感想书写在碑石上。时间是皇唐永泰元年,太岁纪年为大荒落,夏季第一个月,庚寅日。)
热心网友
时间:2023-10-21 08:10
译文:
鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。 《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异记》上。 观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟,顶端靠着银河,底部临近大江;两层屋檐像鸟的翅膀高翘在房舍之上,四面的大门高大宽敞;坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中最美的地方。
原文:
州城西南隅,有黄鹤楼者。《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标茏苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱、东阳八咏,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。
此文载于《文苑英华》中。《文苑英华》,总集名,宋太宗时李昉、扈豪、徐铉、宋白、苏易简奉敕编,一千卷,“宋四大书”之一,辑集南北朝梁末至唐代诗文。
这篇短文介绍了黄鹤楼雄伟高大的外观和建筑结构的特点,描述了登临黄鹤楼的所见所感,突现了黄鹤楼这座名楼的地位和价值,表现了作者热爱山川胜迹的思想感情和对仙人的仰慕之情。
阎伯理,唐代人,生平不详,所属文学时期为隋唐五代文学,代表作品: 《黄鹤楼记》。
我要阎伯理黄鹤楼原文+翻译,谢谢各位啦,急。
翻译:鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江:两层屋...
阎伯理的《黄鹤楼》的翻译
耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同。巍峨:高大雄伟的样子。巃苁:高耸的样子。倚:靠着。河汉:银河。重檐:两层屋檐。翼:古代建筑的飞檐。闼:门。霞敞:高敞。井邑:城乡。荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。形胜:山川胜迹。最:最好的事物。前六句写楼的外...
黄鹤楼记 阎伯理 全文翻译
耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同。巍峨:高大雄伟的样子。巃嵸:高耸的样子。倚:靠着。河汉:银河。重檐:两层屋檐。翼:古代建筑的飞檐。馆:房舍。闼:门。霞:高大。敞:宽敞。窥:远眺。井邑:城乡。荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。形胜:山川胜迹。最:...
文言文 阎伯理的黄鹤楼的翻译
2006其七下教材中删去的内容:何必濑乡九柱、东阳八咏,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。课文翻译:在鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。《图经》上说(据《图经》记载):“三国时代蜀汉大将费祎成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息(返回时在这里休息),于是就用‘黄鹤’来命名这座楼。”有关这件事...
我要阎伯理黄鹤楼原文+翻译,谢谢各位啦,急。
鄂州城西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎升仙后,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江;两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。...
阎伯理的《黄鹤楼》谁会翻译?
州城的西南角上,有—座黄鹤楼。《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了神仙,曾经骑着黄鹤到这里休息,于是就用黄鹤命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近长江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高...
阎伯理的《黄鹤楼记》一文的意思是什么?
阎伯理的《黄鹤楼记》一文的意思是:鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》和《述异志》上。观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江...
阎伯李的黄鹤楼翻译
这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!简析】以丰富的想象力将读者引入远古,又回到现实种种情思和自然景色交融在一起,有谁能不感到它的凄婉...
黄鹤楼(古文)的翻译
黄鹤楼记 阎伯理 州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标宠苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱①、东阳八咏②,乃可赏观...
阎伯理黄鹤楼译文
黄鹤楼高耸入云,威仪壮观,仿佛直抵天际,顶端仿佛触碰到银河,底部则与长江相伴。楼体两层屋檐如鸟展翅,四面的大门宽大而庄重,给人以无比的气势。置身楼中,你可以极目远眺,城乡风光尽收眼底;低头俯瞰,云雾缭绕,仿佛伸手可触。作为楚吴两地山川胜景的瑰宝,黄鹤楼无疑是自然与人文的完美交融,令人...