发布网友 发布时间:2022-05-25 16:43
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-20 02:34
约翰·多恩(JohnDonne,1572-1631)NoManisAnIslandNomanisanislandentireofitself;everymanisapieceofthecontinent,apartofthemain;ifaclodbewashedawaybythesea,Europeistheless,aswellasifapromontorywere,aswellasamanorofthyfriendsorofthineownwere;anyman'sdeathdiminishesme,becauseIaminvolvedinmankind.Andthereforeneversendtoknowforwhomthebelltolls;ittollsforthee.李敖译没有人能自全,没有人是孤岛,每人都是*的一片,要为本土应卯那便是一块土地,那便是一方海角,那便是一座庄园,不论是你的、还是朋友的,一旦海水冲走,欧洲就要变小。任何人的死亡,都是我的减少,作为人类的一员,我与生灵共老。丧钟在为谁敲,我本茫然不晓,不为幽明永隔,它正为你哀悼。