而孙权委心听之的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-29 08:21
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-12 14:51
此话出自宋代洪迈的《容斋随笔》:
孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫,虽更相汲引,而孙权委心听之,吴之所以为吴,非偶然也。
这段话讲述的是周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊依次荐后者于孙权的故事,边关镇守之重任虽几易其主,但孙权都很放心(信任)地听从了他们的推荐意见,成就了自己的霸业。
所以,“而孙权委心听之”的意思就是:“但是孙权很放心(信任)地听从了他们的(推荐)意见”。 “委”在这里就是“放下”的意思,“委心”就是“”放心“的意思。
热心网友
时间:2023-10-12 14:52
其实你就是不懂“听”的意思。在古汉语中,听主要有任由,信任两种意思。不是现代汉语中的听见。古汉语“闻”是听见的意思。这里当信任更说的通。另,孙权这人虽有王罢之气,但偏居当时不怎么发达的南方,“国困兵缺”只能郁郁不得展现才华啊!
热心网友
时间:2023-10-12 14:52
在这里应该说的是孙权对周瑜,鲁肃,吕蒙和陆逊四人的高度信任,在军事上先后放权给这四位东吴名臣。