理解的日语发音「りかい」「わか」
发布网友
发布时间:2022-05-29 19:49
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-16 12:02
日语里有一种用法叫做「当て字」,类似通假字一样的,写作词A,读作词B,意思理解为A。
认为“理解る”的另一种读法为わかる应该也可以吧。就像有的地方把できない标成汉字“不能”。
然后这里把わかる的て形わかってる的わか标成理解。。。
歌词里面经常用这种方法的,你可以去看看进击的巨人的op,红莲の弓矢
里面各种「当て字」
《不本意な现状》(いま)を変えるのは 戦う覚悟だ...
【いま=今
城壁の其の彼方 获物を屠る《狩人》(イェーガー)
【イエーガー是外来语
迸る《杀意》(しょうどう)に 其の身を灼きながら
【しょうどう=冲动
看到把いま写作「不本意な现状」简直惊呆了。。。巨人还有一首歌「凸】♀】♂】←巨人」,这个你觉得该怎么读。。。
初音未来的胧月里有「何时迄も待つ《理由》(わけ)もなく」【わけ=訳
超电磁炮s的op1里有「涙さえ《能力》(チカラ)にして」【チカラ=力
除了这种假借字以外还有会意和反语也会读音和写法不同,这些我知道的不多,
会意的(这些大概都是已经公认的固定读法吧,不像别的可以自己随便造)
一(にのまえ)【二の前
反语的
绅(へん)士(たい)【変态