帮忙给我5篇英语小短文【并翻译成汉语】
发布网友
发布时间:2022-04-22 05:53
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-04-29 18:03
翻译的可能不太准确,但都是我精心挑选的,读读看吧。
1.
A Life for a Life 以“命”抵命
The English author, Richard Savage, was once living inLondon in great poverty. In order to earn a little money he hadwritten the story of his life, but not many copies of the bookhad been sold in the shops, and Savage was living from hand tomouth. As a result of his lack of food he became very ill, but after a time, owing to the skill of the doctor who had lookedafter him, he got well again.
英国作家理查德·萨维奇一度在伦敦过着贫困潦倒的生活,为了赚几个钱,他曾写了有关他自己生平的故事。但是这部书在书店里并没有卖出几本,萨维奇过着朝不保夕的日子。由于缺乏食物,他病得很厉害。后来,由于给他治疗的那个医生的高明医术,他才又恢复了健康。
2.
Goldilocks and the Three Bears金发女孩与三只熊
Papa Bear,Mama Bear,and Baby Bear lived in the forest. “Ring,”went the telephone.”Come to my house for lunch,” said Auntie Bear. “Yes,we will come,”said Mama Bear. She set out bowls of stew to cool for supper. Then,the Bears went to Auntie Bear’s house. A little girl named Goldilocks lived in the village. She discovered the Bears’ house and went inside Without asking.She sat in a chair. “This chair is too hard!”she complained. The next chair was smaller,but too soft. The third chair was just right. She sat down with a flop,and the chair legs gave way.
熊爸爸,熊妈妈和宝宝熊在森林中居住。 “环”,去了电话。“喂,午餐到我家,说:”熊阿姨。 “是的,我们会来的,”熊妈妈说。她列出了炖碗冷却吃晚饭。然后,熊去熊阿姨的家。一个小女孩命名的金发女孩住在村里。她发现,熊的房子,前往内没有询问.她坐在椅子上。 “这椅子太硬!”她抱怨。接下来的椅子是较小,但太软。第三椅子是恰到好处。她坐下来的触发器,和椅子腿让位。
3.
I am your neighbour 我是你的邻居
directions: write a letter of no less than 120 words to your neighbour, who lives above your apartment in the same building and makes a lot of noise recently at night. (he is probably doing some urgent work.) your letter should be polite but tell him or her clearly that you want him to stop making noise at night and why. write a letter in the space provided on the answer sheet.
方向:谱写不少于120文字加入您邻居,谁生命上方在同一建筑物公寓和作出噪声近期很多夜间信。 (他可能做一些紧迫的工作。)你的信,应有礼貌,但告诉他或她清楚,你希望他停止夜间噪音和原因。谱写关于答卷提供的空间信。
4.幽默故事
A Coach and His Players教练和他的球员
I was the new coach of a Little League baseball team and had not yet learned the names of my players. At our first game, I called each boy by the number on his uniform. When I yelled,"Number5, your time to bat, " Jeff Smith came to the plate to hit. When I called for "Number 7", Steve Heinz jumped up. Then I asked for "Number 1", and no one emerged from the gout. Again I called for Number 1. Still no one.
As the umpire looked on, annoyed at this delay of the game, I shouted, "Who is Number 1?"
That's when the whole team yelled, "We are, Coach! We are!
我是一个小联盟棒球队的新教练,还没有得知我的球员的名字。在我们的第一场比赛,我呼吁对他的球衣号码每个男孩。当我大叫:“第五个,你的时间,蝙蝠,”杰夫史密斯来到板打。当我的“7号”称,史蒂夫亨氏跳了起来。然后,我问“第一号”,没有人走出防空洞。我再次呼吁号码1。仍然没有人。
随着裁判的注视下,在本次比赛延迟烦恼,我喊道,“谁是1号?”
这时候整个车队喊道:“我们,教练!我们!
5.
The Selfish Giant自私的巨人
Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden.
It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. 'How happy we are here!' they cried to each other.
One day the Giant came back. He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. When he arrived he saw the children playing in the garden.
'What are you doing here?' he cried in a very gruff voice, and the children ran away.
'My own garden is my own garden,' said the Giant; 'any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.' So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
每天下午,因为他们学校来,孩子们用去发挥巨大的花园。
这是一个美丽的大花园,柔软青草。这里有超过基层站星星一样美丽的花朵,并有12个桃子树,在春天时闯入了微妙的粉红色花朵和珍珠,并在秋季孔丰硕果实。鸟儿坐在唱,使树木和甜美,孩子们用来阻止他们的游戏,以听取他们的意见。 '我们非常高兴在这里!他们喊道对方。
有一天,巨人回来了。他曾访问他的朋友康沃尔鬼,并与他一起住了7年。 7年后,已超过他表示,所有,他说他的谈话,是有限的,他决定回自己的城堡。当他来到他看到孩子们在花园里玩。
'你在这里干什么?'他喊道非常粗暴的声音,孩子们逃跑了。
'我自己的花园是我自己的花园,'巨人说,'任何一个可以理解的,我将不容许有人在其中发挥,但我自己。因此,他建立了一个全面高墙它,并且提出了一系列公告板。
热心网友
时间:2023-04-29 18:04
您好,我翻译不是很好。建议你去中国日报上找文章,下面是地址
http://www.chinadaily.com.cn/